Piráti z Karibiku(text)
Will: Můžu tě odtud dostat.
Jack!: (zavřený v cele) A jak? Klíč si odskočil.
(Dva piráti jedou v loďce oblečeni do šatů s deštníčkama.)
pirát: Přesně tohle udělali řekové v Tróji, akorát že to byl kůň a ne šaty.
Jack: Kapišto?
Will: Plujeme na ostrov, o kterém nikdo neví kde je, s kompasem, který neukazuje sever?
Gibbs: Jo, ale my přece sever nehledáme, nebo jo?
Jack: Dnešek si už provždy zapamatujete jako den kdy...
(Spadne do vody.)
Gillet: Idiot, uteče leda zpátky do oprátky.
(Jack se opět dostane z ostrova.)
Barbarossa: Nemožné!
Jack Sparrow: Nepravděpodobné.
Jack Sparrow: Tak dost, děláte mi džuzny do lodi!
(Komodor se podívá na Jackovu pistoli.)
komodor: Žádné další náboje ani střelný prach.
(Vytáhne meč.)
komodor: Hmmm. Skoro až působil, že je dřevěný.
Jack: Jestli jsi čekal až přijde ta pravá chvíle, tak to byla tahle.
Jack: Má smutný život ten, kdo si nikdy nepřičichl ke sladké a bujné květině jakou je Tortugga. Kapišto? Jaká je to vůně?
Will: Navždy v duši.
Jack: A nejenom to. Kdyby všechna města byla jako Tortugga, každý muž by se cítil milován.
(Uvidí ženu, jde k ní.)
Jack: Scarlett!
(Liskne mu a odejde.)
Jack: Copak jsem si ji zasloužil?
(Zvedne hlavu a uvidí další ženu.)
Jack: Gizzele!
Gizzele: Kdopak to byl?
Jack: Co?
(Gizzele mu liskne.)
Jack: Tahle je ale právem.
Barbossa: Tohle místo není na mapě, kamaráde. Tady jsou lvi a příšery.
Will Turner: Jsi prolhanej lhář a ne kapitán!
Barbarosa: Čest mou si dovoluješ urážet! Slíbil jsem, že ji propustím, ale ty jsi neurčil kdy, jak a kde!
pirát: Ty! Ty máš bejt přece mrtvej.
Jack: A nejsem?
komodor: Gilette, pan Sparrow má za svítání schůzku s šibenicí, snažte se ať ji nezmešká!
Elizabeth: Mizerní piráti!
Pirát: To bylo v plánu? Kradou nám naši loď
Pirát 2: Hajzlovský piráti!
Barborosa: To je nemožné.
(Sparrow zatočí v mincí v prstech)
Jack Sparrow: Nemohl jsem odolat.
Barbarosa: Grrrr
Barbossa: Co čumíte? Práce čeká!
Když opička ukradne medajlon.
Jack: Tak opice.
Barbarossa: Jacku, díky mockrát.
Jack: Není zač.
Barbarossa: Tobě neděkuju. Ta opice se jmenuje Jack.
Pirát za Jackem zavře dveře cely a odchází.
Jack: Najdu si díru!
Barbossa: Tak co Jacku Sparrowe! My nesmrtelní budeme v tom impozantním boji pokračovat do troubení polnice ohlašující soudný den?
Jack: Můžeš se vzdát!
Barbossa: Musím připustit Jacku, myslel jsem, že tě znám, ale ukazuje se, že je těžké předvídat co uděláš.
Jack: Já nejsem poctivec a nepoctivci můžeš věřit, že se bude chovat nepoctivě, ale poctivě ti radím dávej pozor na poctivce, protože u nich nikdy nevíš, kdy náhle udělají nějakou strašnou hloupost.
guvernér Swann: Elizabeth... chci jenom vědět, já.. věřím, že jsi se dnes rozhodla správně, jsem na tebe velmi pyšný, ale víš i správné rozhodnutí udělané z nesprávných důvodů je nesprávné.
Gibbs: Ne ne ne, na palubě ženskou mít, smůlu velkou chytit...
Jack Sparrow: Horší by bylo ji tu nechat.
Jack Sparrow: Vrhnete se pro ni?
Murtogg: Copak umím plavat?
Jack Sparrow: Vy chlouby námořnictva!
Jack: Bacha nádobíčko, puso...
Will: Poslyšte, Sparrowe...
Jack: Co je?
Will: Vy znáte tu loď... Černou perlu!
Jack: Slyšel jsem o ní...
Will: A kde kotvívá?
Jack: Kde že kotvívá? Neslyšels příběhy o ní? Kapitán Barbarossa a jeho posádka ničemů jsou z ostrova Isla de Muerta. Ten ostrov nikdo nikdy nenajde, kromě těch kdo vědí kde je.